domingo, 13 de setembro de 2009

COMO VESTIR-SE PARA PEDALAR NO FRIO?
|...| how to dress up for cycling on cold? |...|


Com a prática do ciclismo cada vez mais presente no nosso dia-a-dia, muitos ciclistas ainda ignoram ou desconhecem as indumentárias corretas para a prática de modalidades nesse segmento. Por isso, muitas vezes exageram ou, pior que isso, minimizam de forma errônea sua vestimenta quando as necessitam para defender-se do frio. Com isso, acabam tendo que carregar muita bagagem pelo excesso ou se entopem de jornais e outro truques mirabolantes para se manterem aquecidos pela falta de agasalho adequado. Então achei que seria interessante apontar aqui algumas soluções para casos do gênero levando em consideração a montagem de um guarda-roupas para o frio. A recomendação se faz básicamente para quem vive no sul do Brasil uma vez que, as estações do ano por aqui são muito intensas. Para os demais estados e regiões (que são mais quentes que o sul), nem todo esse equipamento se faz necessário - A não ser que pretendam pedalar por aqui uma hora dessas! O design de roupas para ciclismo está cada vez mais desenvolvido e com tecnologia aplicada. Novos tecidos são desenvolvidos sob o comando de novas tramas de fios especiais, sejam eles naturais ou sintéticos, permitindo melhor desempenho e resultado. Além disso, novas matérias primas e processos produtivos têm contemplado a idéia de sustemtabilidade e menor impacto ambiental. Empresas como a suíça Assos, aplica um design criativo e tecnológico desenvolvendo projetos "conceito" na indumentária ciclistica. Por meio de novos materiais, cria modelos com um desenho arrojado e conceitual, permitindo ao ciclista amador ou profissional o melhor desempenho possivel dentro de sua função.
|...| With the practice of cycling increasingly present in our day-to-day, many cyclists still ignore or are unaware of the correct costumes for the practice of procedures in this segment. So often exaggerate or, worse, erroneously minimizing their clothing when they need them to defend themselves against the cold. Hence they end up having to carry too much luggage or if the clog of newspapers and other gee-whiz tricks to keep warm by the lack of adequate warm clothing. So I thought it would be interesting to point out here some solutions to cases of gender considering assembling a wardrobe for the cold. The recommendation is made basically for people who live in southern Brazil since the seasons here are very intense. For the other states and regions (which are hotter than the south), not all of this equipment is necessary - Unless you want to ride this way an hour like this! The design of clothing for cycling is increasingly developed and applied technology. New fabrics are developed under the leadership of new schemes of special yarns, whether natural or synthetic, allowing better performance and results. In addition, new materials and production processes have contemplated the idea of sustemtabilidade and lower environmental impact. Companies such as Swiss Assos, applying a creative design and technology developing projects "concept" in clothing cyclist. Through new materials, creates models with a sleek and concept, allowing the amateur or professional rider the best performance possible within your function |...|

VISTA-SE MAIS LEVE E ADEQUADAMENTE USANDO SOMENTE O NECESSÁRIO...

O breteli é uma solução confortável e mais viável para o ciclista. É importante que o mesmo seja confeccionado em tecido elástico que se molde ao corpo sem deformações ou mal estar. O corte e a costura definem a estabilidade e flexibilidades do conjunto. A presença de tecidos e tramas especiais com materiais tenológicos, em pontos estratégicos, permitem uma melhor transpiração sem perda de calor. Alem disso conferem ao conjunto uma estética muito arrojada.
|...| The Breteler and a comfortable solution and more viable for the rider. It is important that it be made of elastic tissue that mold to the body without strain or discomfort. The cutting and stitching define the stability and flexibility of the set. The presence of tissues and materials with special frames Tenologia in strategic points, allow a better perspiration without heat loss. Besides giving the whole a very bold aesthetic |...|








A camisa para frio é muito importante. Como peça de contacto maior com o frio, precisa resistir a ele bravamente. Geralmente em tecido de polar tech ou similar com sistema de transpiração. Este tipo de jaqueta tem um tecido tramado em pontos estratégicos impedindo que o vento frio transpasse para corpo do ciclista e, ao mesmo tempo, deslizando-o para fora ocasionando menos atrito e auxiliando na performance. Em cores diferentes e estilos variados conforme o gosto e bolso de cada ciclista. Ainda permite ao ciclista a transpiração do corpo mantendo-o seco e aquecido.
|...| The shirt for cold is very important. As part of closing and more contact with the cold, must resist it fiercely. Generally in polar tech fabric or similar system with perspiration. This type of jacket has devised a fabric at strategic points to prevent the cold wind transposed into the rider's body and at the same time, sliding it out causing less friction and aiding in the performance. In different colors and styles varied according to taste and pocket of every cyclist. Still allows the rider body perspiration keeping you dry and warm |...|


A jaqueta é uma peça fundamental para a manutenção do aquecimento do corpo. Como protege a maior área do corpo exposta ao frio deve ter uma atenção especial. A opção mais viável é de composições com tecido especial para barramento do vento e transpiração do corpo. Ao mesmo tempo que mantém o corpo aquecido, ventila o suficiente para que se mantenha seco o corpo do cilcista. Além disso, deve ter um menor atrito com o ar para que o desempenho do cilcista seja melhor. Por isso, os tecidos especiais e tecnológicos empregados em pontos estratégicos fazem a diferença. Algumas vezes, conforme a intensidade do frio, faz-se apenas uma sobreposição com um colete quebra-vento sobre a camisa.

As luvas são muito importantes para manter o ciclista aquecido. Muitas vezes é o primeiro membro a ter contato com o vento frio desestabilizando o equilíbrio térmico do ciclista. Esta opção pode ser usada, em alguns casos, diretamente sobre as mãos do ciclista. Geralmente é vestida sobre uma luva mais comum e macia. É feita em tecido tramado especial (usado em trajes espaciais) que permite a liberação do suor do corpo impedindo que o ar passe por ela, agasalhando as mãos do frio.
|...|The gloves are very important to keep the rider warm. Often it is the first member to have contact with the cold wind destabilizing the thermal balance of the rider. This option can be used, in some cases, directly on the hands of the rider. It is usually worn over a glove most common and smooth. It is made in special hessian cloth (used in space suits) that allows the release of sweat from the body preventing air from passing through it, coat your hands from the cold |...|
As galochas (ou cobre-botas), como o nome sugere, é projetado para manter seus pés quentes. Isto é, conseguido principalmente com o uso de material da empresa Airblock, colocada em torno da metade da frente, com um material de poliéster que compõem o restante. Essas galochas são visivelmente, no lado grosso, com forro de fleece ajudando a isolar do frio. Não são aconselhadas para chuva. Ma sse mesmo assim acontecer um imprevisto, os pés são mantidos aquecidos mesmo molhados.
|...|The boots (or overboots), as the name suggests, is designed to keep your feet warm. This is achieved mainly through the use of farm equipment Airblock, placed around the front half, with a polyester material that make up the remainder. These boots are visibly on the thick, lined with fleece to help insulate the cold. They are recommended for rain. Ma sse still an unexpected happening, the feet are kept warm even if wet|...|

PROTEJA BEM SUA CABEÇA...

Item importante e muitas vezes nao relevado é a balaclava, ou máscara de rosto. Esta proteje o ciclista do frio constante no rosto e na cabeça. desapercebidamente o frio cozinha o rosto do ciclista sem que este perceba por isso, é recomendável, mesmo com a proteção, usar algum filtro solar e creme hidratante para proteção inclusive a noite. Em material de polar tech ou fleece mantém o calor do corpo e a pele seca.
|...| PROTECT YOUR HEAD WELL... Item important and often relief is not a balaclava or face mask. This protects the rider from cold contained in the face and head. unwittingly cold kitchen rider's face without his noticing it is therefore recommended, even with the protection, use some sunscreen and moisturizer to protect even the night. In material or polar tech fleece retains body heat and dry skin ...|


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.